2015. december 17., csütörtök

Wystan Hugh Auden: A Más-Idő


Akár a többi szökevény,
akár a számtalan virág ki sose számol,
s a vadak kikben  emlék nem világol:
mindannyiunk a Mában él.

Ne Most - próbálják mondani sokan,
és sokan azt is feledik, hogyan
mondják: Vagyok, s ha volna oda út, 
mind elnyelné a történelmi Múlt.

S ők megbókolnának ódon-kecsesen
a kellő zászlót a kellő helyen,
s motyogva másznák, mint az ősatyák
az Enyém-Tiéd-Övé grádicsát.

Mintha még mindig ők írnák elő,
és birtok-képes volna az idő,
vagy az volna hibás,
hogy szűnőben az oda-tartozás.

Aztán a kíntól így halnak sokan,
sok egyedül van, mikor halni megy;
hazugság még nem vált be senkinek:
a Más-idő más életekre van.

(Gergely Ágnes fordítása)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése