2015. október 25., vasárnap

Arszenyij Tarkovszkij: A hó szaga

Az első hó, akár az első szó
 S a gyermek első kacagása,
 Mint szőrme, lágyan csillogó,
 S úgy omlik, oly puhán a fákra:
 Hópelyhecskére prémkabátja.
 És szikrát hány, akár a só,
 Széthintve nyír-, borókaágra,
 De napról napra változó,
 Volt-nincs, csalóka még a hó.

 A tél fehérlő díszruhában
 A fenyőágak közt neszez,
 Gogoli dinnyeillat árad -
 December-lelke lengedez.

 Papírsityakban, rongygúnyában
 Sürögnek, bajszukat szenes
 Dugó cifrázza kackiásra,
 Orcájuk cékla, egyiken
 Professzoros, zord pápaszem,
 Más sodrófát ragad, s a láda
 Bengáli tűz gazdát keres.

 Vámpír, fakír, huszár, cigánylány,
 Kifordított subájú bárány,
 Kenderszakállú szerzetes,
 Lármás csapatban szánra szállnak,
 Kacajra csengettyű felel,
 A téli tájat maszkabálak
 Emlékei özönlik el

 S - egy lélek sincs, s a higanyoszlop
 A fagynak megadja magát,
 S mi füst- és málnaszínű, foszló
 Ködökben indulunk tovább.
 A lepedőkbe gyűrt havas táj
 Kórházszagában lépkedünk,
 S ajkunkra lép, akárha kristály-
 Angyal, fagyott lélegzetünk.

 S csak márciusban enyhül újra,
 S tarkáll, a hó alól kibújva,
 Mint térképen, hegyhát, vizes
 Szurdik, rügyet bontó füzes.

 Letérsz az ösvényről - besüpped
 A lábad, szusszanj hát, pihenj meg
 Az út szélén, hol sár marasztal:
 Benzinszagú a hó tavasszal.

 Benzinszagú minden vidék,
 De Moszkva környékén a hó
 Benzin- és vérszaga maró,
 Ama idők emléke még,
 Amikor a negyvenes évek
 Feltúrt haván a hegy felé
 Kúsztak komor páncélosékek...

 A hóból elszáll már a lélek,
 S mérföldkövek helyett maga
 Marad a hó benzinszaga.

(Baka István fordítása)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése