2013. november 30., szombat

Rainer Maria Rilke: Midőn rám leltél

Midőn rám leltél, kedvesem,
kicsiny voltam, szerény,
és mint egy hárság csendesen
beléd virultam én.

Kis lényemnek név sem jutott,
de bennem nőtt a vágy,
míg szóltál: már oly nagy vagyok,
név nem foghatna át.

S én, mint akit május, mítosz,
meg tengerár tetéz,
lettem újborként illatos,
a lelkeddel nehéz. 

Elizabeth Barrett-Browning: Ha már szeretsz

Ha már szeretsz, csak a szerelemért
szeress, és semmi másért. És ne mondd:
"Mosolyát... szemét szeretem... s ha zsong
szelíd szava... s mozgékony kellemét
derülten érzem, bár a nap borong." - 
Mindez mulandó - vagy fakulva kong
füledbe majd. - S te, Kedves, ne reméld,
hogy mindig egy a vágy. És szánva se 
szeress, könnyeim szárogatva csak -
elfelejt sírni, ki soká a te
enyhedben élt - s így vágyad elapad!
A szerelemért szeress: sohase
hűlsz úgy ki, vágyad örök foglya vagy.

Paul Verlaine: Nem igaz?

Nem igaz? bolondok és gonoszok ellenében
Akik nem átallják elirigyelni örömünk,
Néha büszkék, de mindig megbocsátók leszünk.

Nem igaz? vidáman és lassan megyünk a szerény
Úton, melyet nevetve a Remény mutat nekünk,
Nem törődve azzal, látnak-e minket vagy sem. 

A mi két szívünk a szeretetben, mint sötét erdőben
Elszigetelődve, s csendes gyöngédséget árasztva,
Estében éneklő két kis fülemüle. 

Haragszik ránk, vagy kedveskedik a Világ,
Mit tehet velünk? Ha akar, simogathat,
vagy akár céltáblává is tehet. 

Mindenkire nevetünk és semmitől se félünk,
Mert a legerősebb és legkedvesebb kapocs köt össze,
Melynek - egyébként - gyémánt kemény a páncélja. 

Mit kitűzött számunkra a Sors, nem aggódunk miatta,
Végigjárjuk egyformán mindketten,
Kéz a kézben, gyermeki szívvel 

Mint akik gondtalanul szeretik egymást, nem igaz? 

Bálintffy Etelka: Elmúlt a nyár...

Elmúlt a nyár, elmúlt az ősz...
És messze még a kikelet. 
Oh, de én most nem rettegem 
Úgy, mint egykor, a zord telet. 

Nem rettegem, hogy jő a tél 
S unalmával a hosszu est, 
Midőn kint fúj, bömböl a szél,
S ablakomra virágot fest. 

Nem félek, hogy nem lesz virág, 
Nem lesz madár, csillag, sugár, 
Hogy a télnek hideg szele 
Meleg, de szűk szobámba zár. 

Lesz virágom: édes ajkad, 
Mosolygásod lesz a sugár, 
Szíved meleg dobogása 
A bokorba a kis madár. 

Édes csókod lesz a csillag, 
Mely az égről gyorsan lefut, 
S véletlenül, úgy futtába 
Éppen az én ajkamra jut. 

Ah - mondod -, de egy hiányzik 
Ragyogó nap az égbolton. 
Az is meglesz: ragyogni fog 
Boldogságtól az én arcom!

Theodor Storm: Ősszel

Szél zúg, szállnak a sárga lombok,
az égre fakó fény omol:
te megborzongsz, s férjed karjába
erősebben kapaszkodol.

Mi fűszálról fűszálra jár most,
s a végső virágokra száll,
az titkon, elmenőben, drága
fejed is megcsíkozta már.

S mi meleg éjt varrt a mezőkre,
a szál tépetten elrepült -
csupán a nyár van búcsúzóban:
mi dolgunk a nyárral nekünk!

Kezed teszed a homlokomra,
s fürkészve nézed arcomat:
kedves szelíd asszonyszemedből
olyan mélabús fény fakad.

Kihunyt itt is az illat, sugár, egy
titok, mely arra késztetett
hajdan, hogy szabad lánykezed te
éppen az én kezembe tedd.

Ó, ne borzongj! Bár észrevétlen,
a legszebb napfény is letűnt -
csupán a nyár van búcsúzóban:
mi dolgunk a nyárral nekünk!

Illyés Gyula: Kapcsok


A szenvedély, mely a mulandó izmot 
vaspántként kapcsolta testünk köré, 
hogy megízlelvén őrizzük a titkot: 
egy pillanatra sorsunk istené, 

a szenvedély majd elmúlik. A boldog 
percek, az éj, a kéj már senkié. 
Heverünk torzan, mint a páros szobrok, 
ha tömbjüket az idő széttöré. 

De jönnek majd új közös kapcsok, láncok, 
megtartóbbak, mint minden karolás: 
futnak arcomon, arcodon a ráncok 

s majd fonalai őszülő hajaknak 
tanítják, mi az összetartozás, 
amelyet ketté Isten sem szakaszthat.

William Shakespeare: LXXV szonett

Az vagy nekem, mi testnek a kenyér
s tavaszi zápor fűszere a földnek;
lelkem miattad örök harcban él,
mint a fösvény, kit pénze gondja öl meg;
csupa fény és boldogság büszke elmém,
majd fél: az idő ellop, eltemet;
csak az enyém légy, néha azt szeretném,
majd, hogy a világ lássa kincsemet;
arcod varázsa csordultig betölt,
s egy pillantásodért is sorvadok;
nincs más, nem is akarok más gyönyört,
csak amit tőled kaptam s még kapok.
Koldus-szegény királyi gazdagon,
részeg vagyok és mindig szomjazom.

Illyés Gyula: Gyönyörű, gyönyörű


Hátam mögött – szívem is hallja –
törik az őszi fű;
te jössz, tudom. Miről? A lépted
nesze is gyönyörű.

Gyönyörű lesz, ha megjelensz;
már csak egy pillanat.
Gyönyörű rögtön a világ,
mihelyt része vagy.

Fásult volt, borús a szívem
szomorú, keserű.
Ha benne vagy, a szívem is
ragyogó, gyönyörű!

Ködös őszi táj ez a szív,
de ha nap besüt,
üveges lombja fölragyog,
tündöklik mindenütt.

Babits Mihály: Tájkép



A vérvörös nap ködbe süllyed messze
szél borzogatja az útpart gyepét
csodásan súg-búg a kalászok ezre
s hirtelen összébb veri telt fejét.

Szántó barnítja távolabb a zöldet,
pilledt jószága már alig kocog: 
a fény elhagyja lassanként a földet
s az üres égbe visszapárolog.

Az égen vérrel öntött felhő nyúlik
és rajta ül a vihar angyala: 
hangolja rozsdás kürtjét...

1903. június

2013. november 29., péntek

Veikko Antero Koskenniemi: Csoda


Gyere, gyere, nevet a reggel,
szagát orgona hinti szét!
Kora-tavaszi kedvvel
fonok egy friss füzért.

Tavaszi madár ma dalra gyújt itt,
életöröm kiabál.
Annak, aki árnyékba búvik,
új csodát nyit majd a nyár.

Miként tábortüzeknek üszke,
a hajnalfény fel-fellobog.
Bíbort öltenek a büszke
cseréptetős templomok.
A nyár virul majd dúsgazdagon,
bő termést érlel meg.
Reménység új házát rakom,
régi álmok ébrednek.

A ma reggelt úgy vártam már, kedves,
sok éjen át, álmatlanul,
míg a zápor viharral terhes
szürke felhőkben elvonult.
Ily ragyogó látomás nem volt még,
biztat a nyár kegyesen.
Ezen a mai reggelen meghalnék
karodban, kedvesem!

Bajza József: Esthajnal


Bájló aranyfény
Csillog szelíden
A reszkető tó
Hullámain.

Fölserken a szél
Rózsák öléből
S völgyek hűs árnyain
Zokogva leng.

Némul az erdő,
A messze síphang
Reszketve nyögdel
A légen át.

Kéklő virággal
Himzett ligetben
Rejtezve csattog
A csalogány.

Leányka, édes!
Még most öledben
Elszenderülve
Mennyet lelek:

Ki tudja? holnap
Talán síromra
Leng a lenyugvó
Est bíbora?

Ah vajon e szív,
Mely hőn pihegve
Hófátyolodnak
Alatta ver:

Fog-e felettem
Sóhajtozásban,
Mint a nyögő szél,
Kesergeni?

Petőfi Sándor: Falu végén kurta kocsma


Falu végén kurta kocsma,
Oda rúg ki a Szamosra,
Meg is látná magát benne,
Ha az éj nem közelegne.

Az éjszaka közeledik,
A világ lecsendesedik,
Pihen a komp, kikötötték,
Benne hallgat a sötétség.

De a kocsma bezzeg hangos!
Munkálkodik a cimbalmos,
A legények kurjogatnak,
Szinte reng belé az ablak.

"Kocsmárosné, aranyvirág,
Ide a legjobbik borát,
Vén legyen, mint a nagyapám,
És tüzes, mint ifjú babám!

Húzd rá cigány, húzzad jobban,
Táncolni való kedvem van,
Eltáncolom a pénzemet,
Kitáncolom a lelkemet!

Bekopognak az ablakon:
"Ne zúgjatok olyan nagyon,
Azt üzeni az uraság,
Mert lefeküdt, alunni vágy."

"Ördög bújjék az uradba,
Te pedig menj a pokolba!...
Húzd rá, cigány, csak azért is,
Ha mindjárt az ingemért is!"

Megint jőnek , kopogtatnak:
"Csendesebben vígadjanak,
Isten áldja meg kendteket,
Szegény édesanyám beteg."

Feleletet egyik sem ad,
Kihörpentik boraikat,
Végét vetik a zenének,
S hazamennek a legények.

Kosztolányi Dezső: Azon az éjjel


Azon az éjjel
az órák összevissza vertek.
Azon az éjjel
holdfényben úsztak mind a kertek.
Azon az éjjel
kocsik robogtak a kapunk alatt.
Azon az éjjel
könnyben vergődtek a fülledt szavak.
Azon az éjjel
égett szobánkba gyertya, lámpa.
Azon az éjjel
féltünk a borzadó homályba.
Azon az éjjel
arcunk ijedt volt, halavány.
Azon az éjjel
halt meg szegény, ősz nagyapám.

Azon a reggel
csupa rokon jött, sirató nép.
Azon a reggel
sürögtek az öreg mosónék.
Azon a reggel
kendővel kötötték fel gyönge állát.
Azon a reggel
lassan vezettek a földúlt szobán át.
Azon a reggel
rozsdás pénz tettek két szemére.
Azon a reggel
riadtan bámultam feléje.
Azon a reggel
csak hallgatott makacs ajakkal
Azon a reggel
olyan volt, mint egy néma angyal.

William Wordsworth: Álom


Juhnyájat, mely csendesen halad,
zúgó esőt, méhet, mely dongva járdal,
tengert, szelet, folyót, tajtékos árral,
szelíd mezőt, vizet, kék ég alatt,

képzeltem én mind s fekszem itt hanyatt
álmatlanul! Már csattog a madárdal
künn a gyümölcsös lombos fáin által
és a kakukkszó fölzúg bágyatag.

Így vártalak két éjen át borongó
lélekkel, Álom! s elhagytál rohanva,
ne nyűj tovább, alélt lelkem szorongó:

mi nélküled a reggelek aranyja,
jöjj hát, napok között áldott sorompó,
friss eszme, vidor épség édesanyja!

Lord Alfred Tennyson: In memoriam


Nyugodt a reggel, semmi zaj,
nyugodtabb búhoz illene,
hervadt lombból a gesztenye
hull-hull, és koppan a talaj.

Nyugodt, mély béke, vár a föld,
a harmatos rekettye-ág,
ökörnyál száll a légen át,
s ezüstbe játszó szála zöld.

Nyugodt, csöndes sík, egyedül,
és őszi kert a fasoron
népes major, távol torony
a nagy tengerrel elegyül.

Nyugodt, mély béke, odafönt,
hulló, pirosló levelek,
s szívembe jaj-jaj csönd remeg,
kétségbeejtő néma csönd.

(fordította.: Kosztolányi Dezső)

Mihail Lermontov: Kaukázusi reggel


Virrad - de még mind vad fátyol röpül
Az éji köd a nagy hegyek körül.
Tömör a csönd a Kaukázus alatt.
Hallgat a ménes, a folyó szalad.
De a sziklán most születik a fény,
Átpiroslik a felhők rétegén,
S a sátrak tetejét, s a patakot
Rózsa-csillogás éri itt meg ott:
Mint lányok, ha árnyékban fürdenek
S meglátják, hogy egy ifjú közeleg,
Mind elpirul és földre néz. Hova
Fusson? Itt van a szívek tolvaja!

Nils-Aslak Valkeapää: Be kell-e vallanom


Be kell-e vallanom
hogy rád gondolok és ezért írok

Meg kell-e mondanom
mennyire szeretlek

Hisz még a szél is
ezt zúgja neked

Nils-Aslak Valkeapää: Mégis megjött az ősz


Mégis megjött az ősz
lehullottak a levelek a fákról
a föld levetkőzött
a szél sóhajtozott
söpörte az avart
a madarak örvendezése
elhallgatott

Egy hajnalra a szénát
s törpenyíreket zúzmara borította
a nyírfák jégtől dermedten álltak
őszi madarak suhantak rajokban
bokorról bokorra
kicsit csiviteltek azután fel-felröppentek

Kék volt az ég
szórta sugarait a nap
mint búzaszemeket az emberi ujjak
osztotta fogyó melegét
Elhaltak a hangok
a természet várakozott

Ő egyedül volt
zúgott a szél
nem volt iskola
pedig ősz volt

Eino Leino: Nyáresti dal


 Nyári este lágy fuvalma
rezdül: sóhajt a hegy alja,
fenyőerdő ösvényére
pereg a hold ezüst fénye.

Hajladoz a fenyő csendbe,
felkiált egy kakukk csengve,
megy a vándor, alszik gondja,
hull a holdfény a vadonra.

Hermann Hesse: A magány


Egy erős szellem terjesztette szét
A hegyek fölött nagy, fehér kezét.

Tekintetének fénye rám mered,
De én nem félek: nem bánt engemet.

Fekete mélyben bukkantam reája.
Magas csúcsokra csalogat ruhája.

Mély álmaimból gyakran keltem én.
Játszom az élet s halál ösvényén.

S órákon át, míg szívem fájt nekem,
A hegyi úton lassan járt velem.

És hűvös kezét áldón tette ottan
Hő homlokomra és én - megnyugodtam!

(Juhász Gyula fordítása)

Hermann Hesse: Lépcsők


Miképpen elhervad mindig a virág, 
s öregkor elől kitér az ifjúság, 
úgy tűnnek fel az élet lépcsői mind, 
és minden bölcsesség, minden erény is 
idején virít, örökké nem tarthat. 
Ha hívja az élet, a szív legyen csak 
búcsúzásra és újrakezdésre kész, 
hogy bátorsággal, mit sem szomorkodva 
más, új kötéseknek, adja át magát. 
Mert minden kezdetben varázs rejtezik, 
amely megoltalmaz, és élni segít.

Szeljünk át derűsen teret tér után, 
egyiken se csüggjünk, mint otthonunkon: 
a világszellem nem kötöz, korlátoz, 
de lépcsőről lépcsőre emel, tágít. 
Alig gyökereztünk, egy életkörbe, 
s lett meghitt lakásunk, máris ernyedünk; 
kilépni a bénító megszokásból 
az tud csak, ki útra, indulásra kész.

Még a halál órája is, meglehet, 
új terek felé küld ifjú erővel, 
az élet hívása nem hal el soha… 
Nosza hát, búcsúzzál, te szív, és virulj!

2013. november 28., csütörtök

Dante: Olyan furcsák vagyunk...

"Olyan furcsák vagyunk mi emberek.
Az egyik szemünk sír, a másik meg nevet. 
A másikról azt hisszük, hogy boldog talán, 
Irigykedünk egy vidám szaván. 
Azt hisszük, a másik szeme ragyog, 
Gondolatai tiszták, szabadok.
Nem vesszük, ó dehogy vesszük észre, 
Hogy könnyek égnek csillogó szemében. 
Különösek vagyunk mi emberek, 
Az egyik szemünk sír, az ajkunk meg nevet.
Hazugság az egész életünk,
Hisz akkor is sírunk, ha nevetünk."

A. Sz. Puskin: Szerettem Önt


Szerettem Önt: s talán e mély szerelmem
A lelkemben nem hunyt egészen el;
De békéjét ne dúlja már fel ez sem
Nem búsítom önt már semmivel.
Szerettem önt, némán, reményvesztetten,
Voltam szelíd, majd féltékeny s írígy -
Mély áhítattal, gyöngéden szerettem,
Ég adja, hogy más is szeresse így.

B.Radó Lili: Ketten a tükör előtt


Nézz a tükörbe: hajam őszül,
a szemed alján szarkalábak.
Nézésed már nem harcos nézés,
s az én szemem is könnybe lábad.

Fehér kendővel intek Feléd:
kössünk békét, én régi párom.
Így, deres fejjel, visszanézőn,
mért harcolunk még mindenáron?

Belefáradtam, hagyd a harcot,
hisz oly hamar öregszünk, meglásd.
Nézz a tükörbe: őszülünk már.
Mikor fogjuk szeretni egymást?

B. Radó Lili: Ne mondd...


Ne mondd, hogy "úgy is jó!" Ne mondd…
Ne mondd, hogy "mindegy!" Nem igaz!
Napod ezer parancsot ont,
s ha nem igyekszel, lemaradsz!

"Úgy is" semmi sem sikerül!
Ha minden "mindegy", célt nem érsz -
csak úgy, ha küzdesz emberül!
Győzni az fog, ki tettre kész…

De azt, hogy "úgy sem", azt se mondd!
Csatát veszt, aki csügged, és
a tett helyett csak könnyet ont…
Az "úgy sem" az a csüggedés!

Hát sose légy reménytelen…
Kövessünk el bár száz hibát,
a győztes az lesz - higgy nekem! -
kit jó szándék hajt s értelem,
és helyrehozni nekilát.

Fuchs Éva: Sorsod


A sorsod élni, mint más -
Élni másképp: másra vágyni
S tenni másért
Gyűrt arcok mélyén csillogó könnyekben látni
Mitől fájt az éj,
Minden tiszta nevetést meghallani, s benne tudni
Holnapunk hitét.
A sorsod édes álmokból
Mindig felriadni,
Megízlelt vágyakat sírva mind feladni,
Feléd nyújtott kezek között
Markolni a légbe,
Ölelő karodat kitárni, s könnyeid
Emelni az égbe.
A sorsod Egyedül viselni, mit
Nem bírsz el magad,
Kutatni a forrást, hol megértés fakad,
Mint megváltót
Mindenben, s magadban szerelmet keresve ezerszer szegeződve
Az áldott keresztre.
A sorsod mindig játszani,
és mindig veszíteni,
De mindig Tudni újból elkezdeni.
Távoli tiszta világra vágyva
Elmenni akarni,
- és kínok között, emberré feszülve
Mégis maradni!

Weöres Sándor: Tündérszerelem


Árnyad voltam, nedves moha közt bujdokoltam,
fölém-simuló tótükörben mindenem fájt,
sások éle összevagdalt,
bocsáss be, bocsáss be! 
Ott a felhő puha ágya,
selyem holdfény borul rája,
ne gyere az én szobámba.

Lángod voltam, forróságodat sírva hordtam,
kopár égen meddő szívemtől perzselődtem,
mégis fáztak a virágok,
bocsáss be, bocsáss be! 
Ott a felhő puha ágya,
bársony holdfény borul rája,
ne gyere az én szobámba. 

Lelked voltam, lelketlenek közt bandukoltam,
fakó vízben merev-szemű halakat láttam,
s fáradt bivalyt bámulni a hídról,
bocsáss be, bocsáss be! 
Legyél újra kezem árnya,
legyél újra szemem lángja,
ne gyere az én szobámba. 

Árnyad voltam, lángod voltam, lelked voltam,
bocsáss be, bocsáss be!

Reményik Sándor: A menekülő


Ha menni kell, magammal sokat vinnék.
Az egész édes, megszokott világot.
Rámástul sok, sok kedves drága képet
és egy pár szál préselt virágot.
Vinnék sok írást, magamét, meg másét
sok holt betűbe zárt eleven lelket
s hogy mindenütt nyomomba szálljanak:
megüzenném a hulló leveleknek.

Vinném az erdőt, hol örökké jártam
hintám, amelyen legelőször szálltam
a keszkenőm, mivel rossz másba sírni
a tollam, mert nem tudok mással írni.
Vinném a házunk, mely hátamra nőtt
az utca kövét küszöbünk előtt!

Vinném... én Istenem, mi mindent vinnék!
Én Istenem, mi minden futna át
gyötrődő lelkem alagútjain.
Olvasgatnám az ablakok sorát
simogatnám a fecskefészkeket
s magamba színék minden verkliszót
mint bűbájos, mennyei éneket...

Utánam honvággyal tekintenének
az ajtók mind, és mind a pitvarok
szeretnék mindent, mindent magammal vinni
és mindent itt hagyok.

Eino Leino: Nocturne


Fülemüle csattog az ág-hegyén,
kalászok fölött ég a telihold.
A nyári éj boldogsága enyém -
irtásföld füstje lengő, szürke folt.
Nincs bennem öröm, bánat, se kétség;
hozzátok el zöld erdők sötétjét,
felhők pírját, búcsúzó nap fényét,
széljárta hegyek szunnyadó kékjét,
vizek árnyait, zsálya illatát:
ezekből szövöm szívem dalát.

Drága lány, édes, mint nyári széna,
szívem vágya, csöndje, - ez a dal tiéd.
Te vagy hitem. Nélküled a dal néma, -
te, tölgyfalombok zöldje, büszke, szép.
Lidércfény már nem csábítja lelkem,
a Varázshegy aranyát megleltem;
köröttem az életkör szűkebb lesz,
áll az idő, a szélkakas csendes;
út előttem, engem vár vigyázva,
ez visz majd az ismeretlen házba.

Amy Lowell: Venus Transiens


Mond csak, 
szebb volt-e Vénusz egykor 
tenálad, 
mikor fodor hullámokon 
ívjáratos kagylóba lengett, 
s a ráncoló víz 
a part felé sodorta? 

Vagy szebb-e Botticelli álma, 
mint az enyém, 
s azok a festett rózsabimbók, 
amikkel megdobálta szíve hölgyét, 
különbek-e, 
mint a szavak, miket elédbe fújok, 
hogy eltakarjanak a ködlő 
ezüst csillámló fátyolába. 

Libegve 
állasz előttem 
a hullámos, kék levegőben, 
fényes szelek övével, 
tiporva a verőfényt, 
és a habok, mik megelőznek, 
lágyan redőzik és zilálják 
lenn a fövenyt a lábaidnál.

2013. november 27., szerda

Johann Wolfgang Goethe:Tündérkirály


Ki vágtat éjen s viharon át?
Egy férfi, lován viszi kisfiát.
Úgy védi, takarja: ne vágja a szél,
átfogja a karját: ne érje veszély.
"Fiam, miért bújsz így hozzám? Mi bánt?"
- Nem látod, apám, a Tündérkirályt?
Fején korona, palástja leng...'
"Fiam, ott csak egy ködfolt dereng."
"Szép gyermekem, gyere, indulj velem:
Sok tarka virág nyílik a rétemen.
Tudok csudaszép játékokat ám
s ad rád aranyos ruhákat anyám."
- Nem hallod, apám, a halk szavakat?
A Tündérkirály hív, suttog, csalogat...'
"Fiacskám, csendbe maradj, - ne félj:
a száraz lomb közt zizzen a szél."
"Szép gyermekem, jöjj velem, azt akarom:
megládd: lányaim várnak nagyon, -
táncolnak is ők, ha a hold idesüt
s majd álomba ringat gyönge kezük."
- Hát nem látod... ott - nem látod, apám:
a tündérlányok már várnak reám. -'
"Fiam, fiam, én jól látom: amott
a nedves fűzfák törzse ragyog."
"Úgy tetszel nékem, te drága gyerek!
Mondd: jössz-e velem, vagy elvigyelek?"
- Édesapám, ne hagyj... ne - megállj:
megragad - elvisz a Tündérkirály...'
Megborzad a férfi, hajszolja lovát.
Fel, felnyög a gyermek, s ő nyargal tovább,
megérkezik, teste-lelke sajog:
ölében a kisfiú már halott.

Edmund Spenser: A megszelídült szarvas


Mint a vadász, ki futva kimerül,
és látja már, hogy megszökött a vad,
s lihegnek a kutyák körös-körül,
leül pihenni ott, hol árny akad:
így egyszer - mint ki hasztalan szaladt -
vadászat után én is pihennék,
a nemes vad megfordult ezalatt,
hogy szürcsölje a forrás hűs vizét,
és ott megállt, szelíden nézve szét,
nem menekült, jött bátran közelebb,
míg megragadtam remegő kezét,
s szorosan rátettem a kötelet.
Ilyen vadat nem látott senki sem;
hogy tőrbe csalják, tűri szívesen.

Dylan Thomas: Tombol a hold


Tombol a hold, viaskodom, de nem
a gőgösöké, amit éjszaka
csapzott lapokra írok, sem pedig
a felszálló halottaké, kiket
madárraj és zsolozsma rejt el;
csak a szeretőké, kik hunyt szemekkel
minden korok bánatát ölelik,
akiknek fizetségre nem telik,
nem is látnak, övék művészetem.

Milan Rakić: Szerelmes vers

Suttognak a kertben az orgonabokrok,
a csillagok égnek, a csönd csodamély.
A hold ragyogóan az égre kibotlott,
villámos a csóktól, a vágytól az éj.
Suttognak a kertben az orgonabokrok.

Ily tiszta, fehérsugarú szelid éjjel
várhatta Izolda a hű lovagot.
Sírok repedeznek, az éji sötéttel
feltámad a ködből a régi halott.
Ily tiszta, fehérsugarú szelid éjjel.

A régi, középkori hős, tele hittel,
hágcsót feszít, és nevet a telehold,
és útja a kedvese ölibe vitt el,
a vára előtt tüzes ajka dalolt.
A régi, középkori hős, tele hittel.

Zúgj, régi idők meselelke az éjen.
Szívembe fehér remegés tüze gyúl.
Itt állnak az árnyak az éjbe, fehéren,
és mind szeret, és eped-ég szilajul.
Zúgj, régi idők meselelke az éjen.

Te drága! Te tűzszivü, tiszta Izolda!
Izolda se várta igy a jegyesét.
Lépted nesze rebben, az éjszaka holdja
lágyan mosolyog, s nevet a kegyes ég.
Szél parfüme lengedez, a halavány
bús orgona reszket a hold sugarán.

( Fordította: Kosztolányi Dezső)